一. 起步篇 之 教材的选择
首先, 需要选一本好的口语教材. 大家不要小看教材的作用. baobab所居住的大学已为该校教师开办多期口语班, 均由外教授课, 但几乎没有一期是成功的. 原因就在于高估了该校教师的口语水平, 从来没有采用基础的口语教材系统教授. 可怜这些硕士博士, 包括GRE高分者, 到现在还不会开口说英语. 外教就更不幸, 每次问”Any volunteer?” 大家都低头”沉默是金”, 可怜这位白胡子老头竟然要抛球决定由谁回答!
与”沉默是金”相反, 有人非常敢说, 随便逮个人就乱说一气. 我有个朋友就是这样, 经常会问我”Do you want to talk to me tomorrow?” (他以为他是周润发?!) 时间他是花了不少, 英语沙龙更是每晚必到, 说得也很流利了(语速够快), 但他的口语怎么听怎么别扭. 为什么? 就因为他只愿意与人聊天, 而从不肯好好背一下他买的那一大堆口语书中的句型. (嫌太简单!---却一句也背不出!)
英语绝不是你想怎么说就怎么说的, 很多表达都有其固定的方式, 因此想要学好口语, 就至少要学上一本系统的口语教材.
怎么才算”系统”呢? 它应该是按情景分类, 告诉你在什么样的场合说什么样的话. 象李阳的教材就不宜作为入门教材, 句型是够丰富了, 但没说清楚该怎么使用. 最好选用由英美人士撰写的经典口语教材. 如<<走遍美国>>, <<英语九○○句>>等. 最近引进的《新世纪走遍美国》也不错。市售很多国人胡拼乱凑的口语教材,错误百出且不说, baobab还曾在某热销的口语教材中看到这样的对话
A: You are making me very disappointed!
B: What makes you say so?
我专门就此请教我的外教, 他们说即使是上级对下级, 这样说话也是非常rude.
口语教材最好是附有相应的文化背景介绍, 因为东西方文化差异大, 同样的场景, 用中式思维表达很可能会闹笑话甚至引起误会。记得有个苏格兰女孩曾在英语沙龙抱怨,说很多中国人第一次见她就说:
“You are fat.”
我赶快跟她解释,fat在中文里可不是什么严重的词。朋友之间见面常会说:“胖了,生活好过啊!“或“瘦了,是不是太辛苦?”不过是寒暄,跟how are you?差不多。我还跟她解释了一下什么是“福相”。
说到这里想起新东方老师说的一个笑话:
“你跟一美国女孩吵架,你骂得她体无完肤,她没事;你骂她祖宗十八代,她也没事;但你若说句’You are fat!‘,她就马上倒下了!”
这就是文化差异。所幸baobab一开始学口语,好友覃涛就送了本好书,大概叫《实用口语指南》,每一课后均附有相应文化背景,介绍西方风俗礼仪,什么可以说,什么不可以说,什么话题比较敏感。至今还记得第一课就强调“政治此类敏感话题,与不熟悉的外国人交往时应避免提起。” 想起有次英语沙龙,主持人是位美国女士,在座的一大半男士居然对大谈911事件美国活该,让她尴尬无比。Baobab只好用中文请这些男士注意礼节。
若所选教材未配有文化背景介绍, 可另外读些相关书籍弥补.
在学习过程中, 要特别注意那些与中式思维不同的表达方式. 比如说, ”Would you mind giving me a push?” 很多人会不假思索地答”Yes, of course”. 其实回答应该是”Not at all.”
我曾亲耳听到某外语学院院长在Out Look 节目里, 当主持人问他是否认为<<甜蜜的事业>>与<<小字辈>>里男女主人公表达感情方式太含蓄时, 他说:”I think they are not traditional.”
要不是亲耳听见, 我是怎么也不敢相信这样典型的chinglish会出如此著名外语学院院长之口. 另一方面, 这说明一个人的思维定式是多么难以改变, 这也是学英语需要下大力气的地方.
大家可以读一读”胡敏老师谈学英语的六大策略”,这篇文章以“到朋友家做客”为例,说明中西思维差异,对“文化概念”与“思维差异”有精彩论述。.大家可以在新东方的网站上找到这篇文章。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] 下一页 |