本站栏目:免费英语资料
设为首页 | 收藏 | 联系站长
英语课堂-在线听力  | 首页 | 教程 | 考试英语 | 课堂下载 | 听力课堂 | | 海量免费英语教程 | 
您现在的位置: 英语课堂 >> 教程 >> 学习资料 >> 资料下载 >> 文章正文
用户登陆
专 题 栏 目
外教在线,口语陪练!精彩实用的话题,让你必有长进!
最 新 热 门
最 新 推 荐
相 关 文 章
没有相关文章
Advertisement
菜鸟学英语 之 学英语改变我的人生
作者:baobab 文章来源:旺旺英语论坛 点击数: 更新时间:2005-8-11

小结
从以上例子可以看出,不同的人适合不同的方法与教材。一般而言,中学生功课重,则不宜增加负担再学其他教材,专心学好课本即可。平时功课紧,而听写比较费时,因此可用翻译――回译――模仿跟读学习课文,假期则可适当增加听写以提高听力;英语基础好的中小学生,学有余力的,则可学习新概念等精读教材,用听写/听读――翻译/口译――回译――模仿跟读;大学生与广大自学者,则可选择适合自己的精读教材,若是有声教材,可先试听写――翻译――回译――模仿跟读,如果觉得先听写吃力,可先翻译――回译――听写――模仿跟读,逐步过渡到听写――翻译――回译――模仿跟读。若是无声材料,则可以翻译――回译或阅读口译――回译。

 

需要说明的是,笔译要比口译来得扎实,也更容易暴露弱点。因此新概念2难度以上的文章,还是推荐用笔译(至少英译汉部分笔译)。新概念1或初中英语这样的初级教材,则可以用口译。此外,对于有声教材,用听读学习新课,也只适合于以短句为主的初级教材。句子稍长的课文,还是提倡用听写。

 

以上模式按难易排序,为

 

无声材料

 

1翻译――回译

 

2 阅读口译――回译

 

有声教材

 

1听写――翻译――回译――模仿跟读

 

2听读/听写――口译――回译――模仿跟读

 

3 翻译――回译――听写――模仿跟读

 

4 翻译/口译――回译――模仿跟读

 

值得注意的是,听写――翻译――回译――模仿跟读难度最大,但效果也最好。听读是为听写做准备,先翻译再听写,也是为了过渡到听写――翻译――回译――模仿跟读。本节所举的例子,无论原有基础好坏,均可顺利过渡到这一模式。

 

 

 


上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] 下一页  

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章: 没有了

  • 下一篇文章:

  •   网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    英语课堂
    友情链接 | 版权申明 |